Los Inadaptados #7: Rocío Cerón
AGUJEROS NEGROS: BROCHAZOS DE AZUL KLEIN SOBRE
MURO
/el paraíso es de plomo
(cantata)
____________________ hacia la noche, en la comisura del
hombre que le hablaba, en el simple acto de despostillar el
resquicio, la solidez.
/des!guración/
Guardado en el cajón, vicia faba –cintas de color salmón
y mostaza–, fondo, hasta el fondo, el sobre. Caligrafía en
malva sobre un siglo.
/transiberiano a velocidad sónica/
[En el pórtico de un hotel: quimera: rascacielos devenían historias de oro. Toca el aire el cemento, sin negociación delante, en canto, canturreo u ostracismo social. Doseles de viento entre varillas. Escritura asida a bocanadas.]
Buenas noches. Conseguimos para usted todas las estrellas /fósforos/ antes del derrumbe de la humanidad. Buenas noches. Guardamos muerte en el brillo del ojo (pájaros bordean la carretera: a la mujer de mirada de pétalos le gustan las violetas). Buenas noches. Dejamos antes de la erupción de los volcanes una bocanada de humo para no mirar de
frente al espectáculo. Buenas noches. Desactivamos los sistemas. Aparecemos flores /lavandas/ en cuerpos.
________________Todo filmado bajo la supervisión de director de aguda mirada. 16 milímetros, blanco y negro. Premio a Opera Prima en Cannes.
/Variaciones agudas para llamar a hembra/
[Hace tiempo que los océanos han interrumpido al interior de la sequía. Sándalo y arena. Cabeza separada del tronco. En la ruta Transiberiana vendrá un pasajero cubierto de helechos. Si no viene el tren no prensar el cuerpo entre lágrimas.
Contempla el fuego, cómo arde la leña; cuando crepita es buena, es humedad. Si pudiéramos saber qué hay debajo de ella. En toda su potencia se extiende lo visible hacia el camino de la página: el signo garabatea ya el mundo sobre el aire.]
La solidez torna los bordes del labio en marejada. Astillas de cristal en medio de nebulosa.
/consejo de equilibrista: soltar el arnés y caer/
Pistas de aeropuertos, diecisiete millones de personas visitan un reino mágico, cuatro ballenas semidormidas.
Montaña rusa a ciento cinco kilómetros por hora.
rocío cerón:
Rocío Cerón (Ciudad de México, 1972) es una poeta cuya obra dialoga con otros lenguajes en una apuesta de poesía, música, cuerpo e imagen creando espacios transmediales. Ha publicado Basalto (Ediciones Sin Nombre, 2002), Imperio/Empire (MotínPoeta-Conaculta, 2009); Tiento (UANL, 2010), Diorama (Tabasco 189-UANL, 2012), Anatomía del nudo. Obra reunida (2002-2015) (Conaculta-Secretaría de Cultura de Colima, 2015); Borealis (Fondo de Cultura Económica, 2016), entre otros. Libros y poemas suyos están traducidos y publicados al alemán, polaco, inglés, francés, sueco y danés. Por su libro Diorama, en traducción de Anna Rosenwong, recibió el premio Best Translated Book Award 2015 en Estados Unidos. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores desde 2010. Obtuvo el Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen 2000.
Para leer/ver/escuchar su obra acceda a rocioceron.com